No exact translation found for شَرِكَةٌ مُنْتَسِبَةٌ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic شَرِكَةٌ مُنْتَسِبَةٌ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • En ce qui concerne les filiales étrangères, le Manuel recommande que les pays rassemblent au minimum les données ci-après: nombre de filiales, chiffre d'affaires, production, emploi, valeur ajoutée, exportations et importations.
    ويوصي الدليل بأن تجمع البلدان عن الشركات الأجنبية المنتسبة ما لا يقل عن هذه المعلومات: عدد الشركات المنتسبة، المبيعات، المنتج، التوظيف، القيمة المضافة، الصادرات والواردات.
  • Il a aussi été noté qu'en général les filiales qui n'étaient pas obligées de rendre des comptes aux autorités locales de réglementation n'étaient pas aussi transparentes que celles qui étaient tenues de le faire.
    كما لوحظ أن أنشطة الشركات المنتسبة غير الملزمة بتقديم تقارير إلى الهيئات التنظيمية المحلية لا تتسم، عموماً، بنفس القدر من الشفافية التي تتسم بها أنشطة تلك الشركات المنتسبة الملزَمة بأن تفعل ذلك.
  • Plusieurs participants ont insisté sur le rôle que le gouvernement du pays d'accueil jouait dans l'adoption par les filiales de STN de règles d'information en matière de gouvernance d'entreprise.
    وشدد عدة مشتركين على الدور الذي تؤديه الحكومة المضيفة في اعتماد الشركات المنتسبة للشركات عبر الوطنية لممارسات الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات.
  • Il est donc essentiel de renforcer les liens entre les entreprises locales et les filiales de STN.
    لذا فمن المهم توطيد العلاقات بين الشركات المحلية والمؤسسات المنتسبة للشركات عَبر الوطنية.
  • D'autres mesures d'appui comprennent la rationalisation des procédures d'approbation des investissements et des conditions régissant la propriété du capital social des filiales à l'étranger.
    وتشمل التدابير الداعمة الأخرى تبسيط إجراءات الموافقة على الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج والشروط المنظِمة لملكية أسهم الشركات المنتسبة في الخارج.
  • Les données pour 1996-2002 concernent le total des investissements directs à l'étranger (D3), qui sont constitués par D2, auquel s'ajoutent les prêts accordés aux sociétés liées.
    وتشير بيانات الفترة 1996 - 2002 إلى مجموع الاستثمار المباشر في الخارج (D3) وهو يمثل مجموع (D2) بالإضافة إلى القروض الممنوحة للشركات المنتسبة.
  • La société Coca-Cola et la Fondation pour les Nations Unies ont apporté 2,1 millions de dollars, dont 50 000 dollars de la part des salariés de Coca-Cola et des sociétés du groupe.
    وقدمت شركة كوكاكولا ومؤسسة الأمم المتحدة مبلغا قدره 2.1 مليون دولار شمل مساهمات قدرها 000 50 دولار وردت من العاملين في هذه الشركة والمنتسبين إليها.
  • Un représentant qui était favorable à l'incorporation de ce type d'information dans le rapport annuel a aussi proposé que les STN publient des indicateurs de responsabilité sociale pour leurs filiales.
    واقترح أحد المندوبين الذين يؤيدون إدراج الإبلاغ عن مسؤولية الشركات ضمن التقارير السنوية أن تبلِّغ الشركات عبر الوطنية عن مؤشرات المسؤولية الخاصة بالشركات المنتسبة إليها.
  • a Dépenses d'investissement des filiales à participation étrangère majoritaire autres que les banques.
    (أ) المصروفات الرأسمالية للشركات الأجنبية المنتسبة غير المصرفية التي تملك غالبية الأسهم.
  • Ce type de filiale étrangère a plus de chances d'avoir une présence durable et dynamique dans le pays d'accueil.
    ويرجح أن يكون لهذا النوع من فروع الشركات الأجنبية المنتسبة دور مستدام وإنمائي في البلد المضيف.